HOME

LE CANZONI CELTICHE

 

AILEIN DUINN

Melodia tradizionale scozzese

 

Canzone in gaelico, originaria delle Isole Ebridi: la storia è di colei che canta che si lamenta per il naufragio che le ha portato via tutta la sua famiglia. La canzone è diventata famosa perché nella colonna sonora del film Rob Roy

 

Gura mise tha fo e/islean,
Moch `s a' mhadainn is mi `g e/irigh,
O\ hi\ shiu\bhlainn leat,
Hi\ ri bho\ ho\ ru bhi\,
Hi\ ri bho\ ho\ rionn o ho,
Ailein duinn, o\ hi\ shiu\bhlainn leat.

Ma `s e cluasag dhut a' ghainneamh,
Ma `s e leabaidh dhut an fheamainn,
O\ hi\ shiu\bhlainn leat,
Hi\ ri bho\ ho\ ru bhi\,
Hi\ ri bho\ ho\ rionn o ho,
Ailein duinn, o\ hi\ shiu\bhlainn leat.

Ma `s e `n t-iasg do choinnlean geala,
Ma `s e na ro\in do luchd-faire,
O\ hi\ shiu\bhlainn leat,
Hi\ ri bho\ ho\ ru bhi\,
Hi\ ri bho\ ho\ rionn o ho,
Ailein duinn, o\ hi\ shiu\bhlainn leat.

Dh'o\lainn deoch ge boil le ca\ch e,
De dh'fhuil do choim `s tu `n de/idh do bhathadh,
O\ hi\ shiu\bhlainn leat,
Hi\ ri bho\ ho\ ru bhi\,
Hi\ ri bho\ ho\ rionn o ho,
Ailein duinn, o\ hi\ shiu\bhlainn leat.

 

ALAN DAI CAPELLI NERI

 

Un dolore senza fine mi è costato quel naufragio, non era né di pecore, né di  mucche, né di formaggio e neppure di zavorra, ma il carico che la nave ha portato via con se erano mio padre, i miei fratelli e mio figlio non ancora cresciuto.

E come se non fosse abbastanza uno a cui il mio cuore era stato dato: il mio MacLinn, con la pelle come la neve, che mi prese in chiesa di martedì.

Gabbiano, gabbiano dell’oceano vieni da me, e dimmi sinceramente dove hai lasciato i miei cari?

“Lasciati soli, circondati dal mare schiena contro schiena, senza più respirare”

Cos’è che mi tormenta così? Che il vostro letto sia di alghe che nessuno, se non le foche, sia a compiangervi

che le stelle, in alto, siano le vostre candele e che il mormorio del mare sia il vostro canto funebre