GOOD LUCK TO THE BARLEY MOW In
una nota canzone del repertorio English Folk si brinda a tutte le dimensioni in cui viene commercializzata la
birra (e sono indicati in tutte le misure esistenti nei tempi
passati dal fusto (barrel)
alla "bowl"
e alla salute di tutti coloro che "manipolano" la birra per arrivare
fino alla "allegra brigata" che la
beve!.
"Here’s good luck to the pint pot,
good luck to the barley mow, Come per tutte
le unità di misura
della tradizione contadina ci sono
differenze locali nella
quantità
misurata così "a
gill is a half-pint in a northern pub, but a quarter-pint down south"."The nipperkin
is a unit of measurement of volume, equal to one-half of a
quarter-gill, one-eighth of a gill, or one thirty-second of an English
pint. In other estimations, one nip (an abbreviation that originated in
1796) is either one-third of a pint, or any amount less than or equal
to half a pint".[wiki] "A nip was also used
by brewers to refer to a small bottle of ale (usually a strong one such
as Barley Wine or Russian Stout) which was sold in 1/3 pint bottles". "The round bowl" a volte anche "hand-around bowl", "brown bowl" oppure "bonny bowl" potrebbe essere la coppa tipica con la quale si brindava nel wassailing evidentemente un'unità di misura che si è andata persa nel tempo. QUANTO MISURA UNA PINTA? Una legge dal parlamento
inglese nel 1698 ha dichiarato che "ale
and beer"
(cioè la birra senza luppolo e la birra con il luppolo)
devono essere servite in pubblico solo in "pints,
full quarts (two pints)*
or multiples thereof". La regola venne
ulteriormente ribadita nel 1824 imponendo come unità di
misura per tutte le bevande quella imperiale. Oggi con l'adeguamento alle normative europee anche il governo inglese ha "ristretto" la pinta allo "schooner" (come viene chiamata in Australia, ma siamo ancora in attesa del nomignolo che verrà data in Inghilterra alla nuova misura!) il bicchiere pari a 2/3 di pinta (400 ml)
|
|
|
|