Privacy Policy Carrickfergus

 

associazione.gif

LE CANZONI CELTICHE

goldmusic.gif

CARRICKFERGUS

Melodia tradizionale irlandese

 

cathal bui.jpgAnche su questo brano sono stati versati fiumi d'inchiostro dicendo di tutto e anche l'opposto di tutto, ci sono però due punti fermi: il primo è il testo in gaelico "Do Bhí Bean Uasal" composto dal poeta irlandese Cathal "Buí" Mac Giolla Ghunna, (c1680-c1756).

Curioso personaggio soprannominato "Buil" il giallo, un bardo vagabondo di cui non si ha notizia suonasse uno strumento particolare, ma sicuramente cantastorie e compositore di poesie, che si sono diffuse per tutto il paese e ancora oggi cantate.

Lo studioso Breandán Ó Buachalla ha pubblicato una raccolta nel libro "Cathal Bui: Amhráin" nel 1975. A Blacklion contea di Cavan c'è anche una piccola stele in sua memoria e si celebra il Cathal Bui Festival (mese di Giugno)

 

Sacerdote mancato ci sapeva fare con le parole e con le donne, era inoltre dotato di molto "irish humour" ed era ovviamente un forte bevitore, girava per il Breifne, il nome irlandese della zona che comprende Cavan, Leitrim, e a sud di Fermanagh (uno dei tanti traveller con i il suo carrozzone o anche meno).


ASCOLTA DO BHÍ BEAN UASAL ovvero "There Was a Noblewoman" è conosciuto anche con il nome di "The Sick Young Lover"

ASCOLTA Carrickfergus nella versione degli anni 60: 

La dolce malinconia della melodia e la sua incerta interpretazione testuale hanno reso il brano molto popolare, alcuni ne colgono il lato romantico e lo suonano anche ai matrimoni, altri ai funerali (ad esempio quello di John F. Kennedy Jr -1999).

 Di certo ha un che di magico, triste e nostalgico, l'uomo annega nell'alcool il dolore per la separazione dalla sua amata (o più probabilmente beve perché ha una particolare predilezione per l'alcool): un vasto oceano li divide (o un tratto di mare) e lui vorrebbe essere in Irlanda, a Carrickfergus: vorrebbe avere le ali o poter attraversare la distesa d'acqua a nuoto o più realisticamente trovare un barcaiolo che lo porti da lei, e finalmente potrà morire tra le sue braccia (o presso la di lei lapide) adesso che è vecchio e stanco. 

TESTI E TRADUZIONE continua

Carrickfergus (dal gaelico Carraig Fhearghais, 'Rocca di Fergus') è una città costiera nella Contea di Antrim , Irlanda del Nord, uno dei più antichi insediamenti in Irlanda del Nord. Qui il protagonista dice di voler essere a Carrickfergus (ma evidentemente è da qualche altra parte) mentre in altre versioni troviamo I wish I had you in Carrickfergus: il significato della canzone cambia completamente.

Alcuni vogliono ambientare la storia nel Sud dell'Irlanda ed ecco che allora vedono il nome del Fergus, il fiume che attraversa Ennis contea di Clare.


 

2.gif

 

(la pagina è stata riportat aintegralmente nel BLOG TERRE CELTICHE qui)