HOME

LE CANZONI CELTICHE

 

MOORLOUGH SHORE

 

Melodia tradizionale

 

Melodia molto antica. Nota anche come "The Foggy Dew" (con un testo diverso dedicato alla rivolta di Dublino nella Pasqua del 1916). Questa versione racconta la delusione di un giovane che si vede rifiutato dalla donna desiderata e decide di abbandonare la sua terra. Ella vuole aspettare il ritorno del suo primo amore, partito per la guerra: per sette anni lo attenderà lungo le coste del Nord Irlanda.

 

Ye hills and dales and flowery vales
That lie near the Moorlough Shore.
Ye winds that blow by borden's grove.
Will I ever hear you more

Where the primrose grows
And the violet blows.
Where the trout and salmon play.

With line and hook delight I took
To spend my youthful days.
Last night I went to see my love,
And to hear what she might say.

To see if she'd take pity on me,
Lest I might go away.
She said, "I love that Irish lad,
And he was my only joy,
And ever since I saw his face
I've loved that soldier boy. "

Perhaps your soldier lad is lost
Sailing over the sea of Maine.
Or perhaps he is gone with some other lover,
You may never see him again.
Well if my Irish lad is lost,
He's the one I do adore,
And seven years I will wait for him
By the banks of the Moorlough Shore.

Farewell to Sinclaire's castle grand.
Farewell to the foggy dew.
Where the linen waves like bleaching silk
And the falling stream runs still
Near there I spent my youthful days
But alas they are all gone
For cruelty has banished me
Far away from the Moorlough Shore.

O colline, o vallate e pianure fiorite distese vicino alla costa di Moorlough Shore,

o rampicanti vicino a Borden's grove, vi vedrò mai più? Dove cresce la rosa e la viola,

dove nuotano la trota e il salmone,

dove spesi la mia giovinezza.

Questa notte ho parlato con la mia bella

per conoscere i suoi sentimenti, e lei mi ha detto

“Amo un ragazzo irlandese, la mia unica gioia,

e da quando l’ho visto, ho sempre amato solo lui”

 

“Forse il tuo soldato si è perso navigando in mare

o forse ha trovato un’altra e non lo rivedrai mai più”

 

“Se il mio irlandese si è perso,

per sette anni lo attenderò sulla riva di Moorlough

perché lui è quello che io adoro”

 

“Addio terra dove sono cresciuto, perché la crudeltà mi ha bandito lontano da Moorlough Shore

 

(Altra versione)

You hills and dales and flowery vales
That lie near the Moorlough Shore
You winds that blow through Burden's Row (??)
Shall I ever see you more
Where the primrose grows and the violet blows
Where the trout and salmon play
With my line and hook, delight I took
To spend all my youthful days

As I roved out to meet my love
For to hear what she would say
And to see if she would pity me
Before I must go away
She said "I love an Irish lad
And he is my pride and joy
And ever since I saw his face
I have loved my sailor boy"

"Perhaps your sailor boy was lost
While crossing the raging main
Or perhaps he is gone with some other one
You might ne'er see him again"
"Well if my Irish boy is lost
He's the one I do adore
And for seven long years I will wait for him
On the banks of the Moorlough Shore."

Farewell to St. Claire's castles grand
Farewell to Holly Hill (??)
Where the linen wefts(??) like bleaching silk
And the purling streams run still
It was there I spent my youthful days
But alas, they are all o'er
And cruelty has banished me
Far away from the Moorlough Shore