HOME

ARCHIVIO CAROLS

TRADIZIONALI NATALIZI

 

 

Good King Wenceslas

John Mason Neale, 1818-1866

 

Forse una delle canzoni natalizie piu' famose. Nel 1853, John Mason Neale scelse re Wenceslas come protagonista di una canzone per bambini sulla generosita'.

La musica era in origine un ritornello primaverile cantato con un testo latino: ‘Tempus adest floridum’ (secolo XIII, di anonimo) e pubblicato per la prima volta nel 1582 in una collezione di canti religiosi svedesi.

Re Venceslao è realmente esistito ed era il Duca di Boemia, ucciso nel 929 da Boleslav, il suo fratello piu' giovane.

 

Il re Venceslao buono e gentile

A Santo Stefano guardò di là dal vetro

Mentre la neve come un mano sottile

Tutto copriva davanti e dietro

Splendeva alta la luna quella notte

Anche se il freddo era amaro come il fiele

Quando vide un pover’uomo fuori a mezzanotte

Che raccoglieva legna per l’inverno crudele.

 

“Vieni qui e dimmi, o paggio

chi è quell’uomo la fuori da solo?

Dove sta andando e a cosa porta il suo viaggio?

“Signore, egli non è altri che un boscaiolo,

vive non lontano ma in un luogo deserto

sotto la montagna, lontano dal paese

proprio vicino alla siepe nel punto più erto

accanto alla fontana di San’Agnese


”Portami della carne e anche del vino

io e te a casa sua ci recheremo,

portami anche dei ceppi di pino:

e tutti insieme un banchetto faremo”

E così il paggio e il signore di casa uscirono

E attraverso le gelide folate di vento

Per qualche miglio camminarono

Senza una parola, senza neanche un lamento

 

“Signore, la notte si è fatta più scura,

e il vento si è fatto più forte:

tremo e il mio cuore ha paura

temo di incontrare presto la morte”

“Segui i miei passi, mio buon paggio!

Nelle mie orme devi camminare

Non fermarti, fatti coraggio!

E il tuo sangue smetterà di gelare”

 

Seguendo del padrone le orme,

che incessanti solcavan la neve

si ristorò con quel calore enorme

che il santo lasciava sul manto lieve.

Perciò, sta tranquillo, tu che sei cristiano

Per quanto ricco tu sia

Colui che al povero da una mano

Troverà la salvezza nel messia

 

Good King Wenceslas looked out,
On the Feast of Stephen,
When the snow lay round about,
Deep and crisp and even;
Brightly shone the moon that night,
though the frost was cruel
When a poor man came in sight,
Gathering winter fuel.

"Hither, page, and stand by me,
If though know'st it, telling,
Yonder peasent, who is he?"
Where and what his dwelling?
"Sire, he lives a good league hence,
Underneath the mountain;
Right against the forest fence,
By Saint Agnes' fountain."

"Bring me flesh, and bring me wine,
Bring me pine logs hither;
Thou and I will see him dine,
When we bear them thither."
Page and monarch, forth they went,
Forth they went together;
Thro' the rude wind's wild lament
And the bitter weather.

"Sire, the night is darker now,
And the wind blows stronger;
Fails my heart, I know not how,
I can go no longer."
"Mark my footsteps, my good page;
Tread thou in them boldly;
Though shalt find the winter's rage
Freeze thy blood less coldly."

In his master's steps he trod,
Where the snow lay dinted;
Heat was in the very sod
Which the Saint had printed.
Therefore, Christian men, be sure,
Wealth or rank possesing,
Ye who now will bless the poor,
Shall yourself find blessing.