LE CANZONI
CELTICHE |
|
AYE
WAUKIN O Questa
canzone collezionata da
Robert Burns,
è stata solo in piccola parte riscritta e pubblicata nel "The Scots musical museum" del
1790, con il titolo di "Simmer's aPleasant Time"
e abbinata alla melodia tradizionale "Aye Waukin,
O", infatti solo la prima strofa è stata
attribuita interamente a Burns. L'ortografia
della parola "waukin"
varia a seconda delle pubblicazioni in waulkin,waukin'
oppure wakin'
che in inglese si traduce come "waking". Burns ha mandato la copia manoscritta della canzone alla
sua Clarinda ovvero AgnesMcLehose,
ossia "Nancy" Craig, amica di penna e forse amante
conosciuta ad Edimburgo nel 1787 continua In
questa semplice canzone senza tempo ed estremamente attuale, sebbene
sia stata composta molto probabilmente nel seicento, l'abbondanza e
l'esuberanza della stagione estiva è posta in stridente
contrasto con i desideri non corrisposti di una giovane fanciulla, che
brucia dal desiderio per il suo bel ragazzo, e perciò resta
insonne. Eppure il tema è lasciato indeterminato: la donna
piange, ma non si sa l'abbandono è momentaneo o definitivo.. La
canzone anche se parla di insonnia è quasi una ninna-nanna,
appena velata di malinconia. Woman
Awakening di Eva
Gonzales 1876 |
|
|
|
(Cattia Salto agosto 2013) |